Комментарий к Мелахим А 3:6
וַיֹּ֣אמֶר שְׁלֹמֹ֗ה אַתָּ֨ה עָשִׂ֜יתָ עִם־עַבְדְּךָ֙ דָוִ֣ד אָבִי֮ חֶ֣סֶד גָּדוֹל֒ כַּאֲשֶׁר֩ הָלַ֨ךְ לְפָנֶ֜יךָ בֶּאֱמֶ֧ת וּבִצְדָקָ֛ה וּבְיִשְׁרַ֥ת לֵבָ֖ב עִמָּ֑ךְ וַתִּשְׁמָר־ל֗וֹ אֶת־הַחֶ֤סֶד הַגָּדוֹל֙ הַזֶּ֔ה וַתִּתֶּן־ל֥וֹ בֵ֛ן יֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסְא֖וֹ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
И Соломон сказал: 'Ты проявил к слуге Твоему Давиду, отцу моему, великую доброту, когда он ходил пред Тобою в истине, и в праведности, и в честности сердца перед Тобой; и Ты сохранил для него ту великую доброту, что Ты дал ему сына, чтобы сесть на престол его, как сегодня.
Rashi on I Kings
You preserved for him. An expression of authenticating His words as in, “And Adonoy, your God will keep for you, etc.”9Devarim 7:12. Here too You have preserved for him the kindness, You have authenticated Your words to fulfill to him the kindness which You had promised him through Noson the prophet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy